Ejemplos
A veces, cuando él entraba, nosotras estallábamos en un ataque de risa.
Sometimes, when he would enter, we would break down in a fit of laughter.




Esa noche, mientras la caravana de provisiones romana salía de Alejandría, una risa amortiguada podía oírse desde el tercer carro en la procesión.
That night as the Roman supply train rolled out of Alexandria, a muffled laugh could be heard from the third cart in the procession.




Una vez, Cristóbal Colón contó la misma broma 256 veces en el mismo día... lo cual provocó que toda la tripulación muriera de risa.
Christopher Columbus once used the same joke 256 times in one day... thereby causing his entire crew to die of laughter.




Aun cuando lo pienses de una forma muy corriente, la vida sin risa is gris y fría. Más aun, se piensa que no sea sana.
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.




Desde el momento en que cogí tu libro hasta que lo dejé, estuve partiéndome de risa. Algún día pretendo leerlo.
From the moment I picked up your book until I laid it down, I was convulsed with laughter. Some day I intend reading it.




Su risa infantil es encantadora.
His childlike laugh is charming.




Sus bromas nos hacían partirnos de risa.
His jokes had us in stitches.




Adoro el sonido de las risas de los niños.
I love the sound of children laughing.




Me estaba muriendo de la risa por su apariencia.
I was laughing my head off at the way he looked.




Me troncho de risa.
I'm cracking up.



