figuring en Alemán

n. Figurieren; Kalkulieren
Ejemplos
"Let me go, you fool," I gasped. "The marble figures have gone from the church; I’m telling you they've gone."
"Lassen Sie mich los, Sie Narr", keuchte ich. "Die Marmorstatuen sind aus der Kirche fort; ich sage Ihnen, sie sind weg!"




"Well, sir," she said in a low voice, "you may have seen in the church, beside the altar, two figures."
"Nun, Sir", sagte sie mit leiser Stimme, "Sie mögen sie in der Kirche gesehen haben, neben dem Altar, die zwei Figuren."




"Who is there?" he cried, but the figure made no reply and did not move.
"Wer da?" rief er, aber die Gestalt gab keine Antwort, regte und bewegte sich nicht.




A wonderful tragic figure?
Eine wundersam tragische Gestalt?




All historical figures have some.
Alle historischen Persönlichkeiten haben welche.




Empress Maria Theresa was an important figure in the eighteenth century.
Kaiserin Maria-Theresia war eine wichtige Figur in der Geschichte des 18. Jahrhunderts.




He had not been going long before he saw, in the twilight, two figures moving across the meadow.
Er war noch nicht lange gegangen, so sah er in der Dämmerung zwei Gestalten über die Wiese wandeln.




He walked up and down the room two or three times. Then he turned to the still figure in the chair.
Er ging zwei oder dreimal durch die Stube, dann wandte er sich zu der schweigsamen Gestalt im Lehnstuhl.




He was thick-set of figure, and his hands and feet were large and somewhat clumsy in movement.
Er war von untersetzter Gestalt, und seine Hände und Füße waren groß und bewegten sich etwas ungelenk.




I am no more to you than a green bronze figure.
Ich bedeute für dich nicht mehr als eine grüne Bronzefigur.



