in truth en Portugués

Ejemplos
God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
Deus é Espírito, e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade.




In truth, this has no gravity.
Na verdade, isso não tem importância.




Multiplicity is only apparent, in truth, there is only one mind...
A multiplicidade é apenas aparente, na verdade, só existe uma mente...




The old man had an innocent face, but in truth was a rogue.
O velhinho tinha cara de inocente, mas na verdade era um sem-vergonha.




Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.
Tom ficou preocupado porque teve a impressão de que as palavras de Mary fossem uma indireta para ele, mas na verdade ela estava apenas debochando de si mesma .




But in truth it means something different.
Na verdade, trata-se, porém, de algo diferente.




Certain big players in the industry are all for competition in other sectors, but are in truth against it in their own.
Alguns grandes empresários apoiam a concorrência nas áreas dos outros, mas não propriamente na área em que operam.




In truth, we are a long way off meeting the standards set in the Kyoto Protocol.
Na realidade, estamos a uma grande distância de preencher os requisitos do Protocolo de Quioto.




Mr President, I believe that we are engaging in a democratic process which, in truth, hides interests that cannot be denied.
Senhor Presidente, penso que estamos perante um procedimento democrático que esconde, de facto, interesses inegáveis.




Whilst there, he was almost killed by a bomb and, in truth, he does not know if this was an American or British bomb.
Nessa altura, por pouco não foi morto por uma bomba que, para dizer a verdade, não sabe se era americana ou britânica.



