Español → Inglés - pinchar

Pronunciación
v. prick; puncture; (Computers) click, quickly press and release the mouse button; jab; prong; nip

Español → Francés - pinchar

Pronunciación
1. (neumático) crever
2. (acción) pousser du bout de; pousser doucement; donner un petit coup de
3. (objetos) piquer 4. (medicina) piquer

Español → Alemán - pinchar

Pronunciación
v. stechen, einstechen, anstechen, aufstechen, durchstechen, einstecken

Español → Ruso - pinchar

Pronunciación
v. колоть, ругать

Español → Coreano - pinchar

Pronunciación
v. 찌르다, 쑤시다, 날쌔게 쥐어박다

Significado de pinchar

Pronunciation
Verbo transitivo
1. Clavar en algo una cosa punzante.
2. Poner inyecciones.
3. Estimular.
4. Enojar.
5. Cometer un error, no conseguir en algo el resultado pretendido.
6. Insistir con alguien para que realice cierta cosa.
7. Colocar discos en un equipo reproductor de sonido.
Verbo intransitivo
1. Tener un pinchazo en una rueda del coche que conduce o en que va el sujeto.
2. Dicho de una empresa o proyecto o empresa, o de una persona o equipo: Fracasar en la realización de su función o actividad.
3. Mantener relaciones sexuales
  • Uso: se emplea también como intransitivo, coloquial, lunfardismo
  • Ámbito: Río de la Plata
  • Sinónimos: véase Tesauro de coito.
© Wiktionary Español.


dictionary extension

Conjugación verbo pinchar

Gerundio; Participio: -ando; -ado
Presente de indicativo: -o, -as, -a -amos, -áis, -an
Pretérito imperfecto de indicativo: -aba, -abas, -aba -ábamos, -abais, -aban
Pretérito perfecto simple de indicativo: -é, -aste, -ó -amos, -asteis, -aron
Futuro de indicativo: -aré, -arás, -ará -aremos, -aréis, -arán
Condicional: -aría, -arías, -aría -aríamos, -aríais, -arían
Presente de subjuntivo: -e, -es, -e
© dictionarist.com