Español → Inglés - sacar

Pronunciación
v. take out, remove; bring out; draw out, extract; get; take; bring up; let; produce; educe, deduce; protract; (vulgar) have sexual intercourse

Español → Francés - sacar

Pronunciación
1. (general) être en avant; faire saillie 2. (pistola) braquer; sortir; tirer 3. (programa de preguntas) obtenir un bon résultat
4. (barril) tirer 5. (descubrimiento) découvrir; déterrer; dénicher 6. (deportes - tenis) servir
7. (minería) extraire 8. (odontología) extraire; arracher; tirer

Español → Alemán - sacar

Pronunciación
v. herausziehen, hinausziehen, hervorziehen, ausziehen, herausheben, ausheben, abheben, herausnehmen, hernehmen, ausnehmen, entnehmen, nehmen, zapfen, abzapfen, anspielen, anstoßen, abstoßen, ausstoßen, ausstechen, geben, angeben, auftreiben, abfertigen,

Español → Ruso - sacar

Pronunciación
v. вырывать, вытаскивать, выкладывать

Portugués → Inglés - sacar

Pronunciación
v. draw, wrest; whip; understand, grasp the meaning of (Slang)

Portugués → Francés - sacar

Pronunciación
1. (esportes - tênis) servir
2. (atividade bancária) retirer
3. (dinheiro) retirer

Español → Coreano - sacar

Pronunciación
v. 끌어내다, 꺼내다, 내놓다, 뽑다

Significado de sacar

Pronunciation
Verbo transitivo
1. Extraer algo; ponerlo afuera del lugar o recipiente que lo contiene.
  • Uso: se emplea también como pronominal: sacarse (algo del propio cuerpo o de la ropa que uno lleva).
2. Quitar, retirar, apartar o alejar del sitio o condición en que se encuentra alguien o algo.
  • Ejemplos: Sacar al niño de la escuela. Sacar de un apuro a alguien. Sacar a pasear el perro. Sacar la mugre. Sacar una enfermedad.
3. Obtener, conseguir, alcanzar o lograr algo.
4. Descubrir o hallar con base en señales e indicios. Colegir, inferir, deducir, concluir.
5. Hacer con fuerza o con maña que alguien diga o dé algo.
6. Extraer de una cosa alguno de los elementos que la componen o constituyen.
  • Ejemplo: De la palma africana se saca un aceite muy fino.
7. Ganar por suerte algo, como el premio de una lotería o la victoria en un juego de azar.
«Y contigo me saqué el premio mayor haberte conocido es una bendición»
8. Elegir por sorteo o por pluralidad de votos.
9. Adquirir algo a cambio de dinero, comprar, especialmente cuando se hace por cuotas, como abono de espectáculos, etc.
10. Poner algo delante de uno, adelantarl, ensanchar, henchir o alargar algo, especialmente del propio del cuerpo.
  • Ejemplo: El soldado sacó el pecho cuando se puso firme.
11. Tomar o hacer una fotografía, o pintar un retrato.
12. Elegir ciertos elementos o miembros de un grupo como excepción de los demás; exceptuar, excluir, entresacar.
13. Manifestar, traer a colación, mencionar, citar o nombrar algo que se tiene en la mente, especialmente si no se esperaba dentro de un discurso o conversación.
  • Relacionado: salir (con).
  • Ejemplo: Los pedantes sacan todo cuanto saben, aunque no venga al caso.
14 Deporte. En juegos de pelota, darle a esta el primer impulso, golpe o patada, sea al comenzar el partido o para reiniciarlo después de alguna interrupción por faltas, descansos, etc.
15. Producir, crear, inventar, imitar una cosa.
  • Ejemplo: Han sacado un nuevo tipo de teléfono, como si no hubiera ya suficientes.
16. Hacer perder el conocimiento, el control o el juicio.
  • Uso: generalmente se emplea con la preposición de y los pronombres personales.
  • Ejemplo: Esa pasión me saca de mí.
17. Librar a alguien de algo; hacer que no tenga que pasar por algo.
  • Uso: generalmente se emplea con la preposición de.
  • Ejemplo: Esa lotería lo sacó de pobre.
18. Tratándose de apodos, motes, faltas, etc., aplicarlos, atribuirlos, mencionarlos a quien se le adjudican.
  • Ejemplo: Y en la discusión me sacó lo de "gachupín".
19. Mencionar una culpa o falta, echar en cara, reprochar, reconvenir, regañar.
  • Ámbito: México.
20. Copiar o trasladar lo que está escrito, o apuntar aparte elementos de un texto, como citas, notas, etc.
© Wiktionary Español.


dictionary extension

Conjugación verbo sacar

Gerundio; Participio: -cando; -cado
Presente de indicativo: -co, -cas, -ca -camos, -cáis, -can
Pretérito imperfecto de indicativo: -caba, -cabas, -caba -cábamos, -cabais, -caban
Pretérito perfecto simple de indicativo: -qué, -caste, -có -camos, -casteis, -caron
Futuro de indicativo: -caré, -carás, -cará -caremos, -caréis, -carán
Condicional: -caría, -carías, -caría -caríamos, -caríais, -carían
Presente de su
© dictionarist.com